久久久久久精品无码不卡顿AV,色婷婷精品久久二区二区蜜臂av,国产美女一级做受视频,啊灬啊灬啊灬快灬高潮了女

中文
搜索

經(jīng)驗分享 | 職場小白的財經(jīng)翻譯之路

發(fā)布時間: 2022年07月14日瀏覽量:
又到了畢業(yè)季,即將有成百上千萬的大學(xué)生加入到職場隊伍中來。作為一名職場小白,必然會感覺到職場與校園翻天覆地的變化,不少人覺得無所適從。小編采訪了公司財經(jīng)翻譯組的一位入職三個多月,剛過實習(xí)期的同事小A,聊一聊他的職場小白之路。

1、了解自己的工作崗位,提前做準(zhǔn)備

小A作為財經(jīng)翻譯團隊的英語翻譯,在主管未正式“培訓(xùn)”之前,特地上網(wǎng)查詢了一些財經(jīng)英語翻譯的專業(yè)詞匯及翻譯技巧與注意事項。因此,在主管初次提及“IPO”(首次公開募股)、“AR”(年報)、“IR”(中期報告)等專業(yè)術(shù)語時,雖然不了解具體職能和內(nèi)涵,但至少可以快速準(zhǔn)確地知曉其中文意思,不至于如聽天書,格格不入。

2、工作中虛心向前輩請教 

財經(jīng)翻譯是一個專業(yè)性非常強的崗位。雖然小A在學(xué)校時就讀英語專業(yè),且屬于成績佼佼者。但在開展翻譯工作時,才發(fā)現(xiàn)自己多年所學(xué)不過是九牛一毛。因此在之后的工作中,小A把自己當(dāng)作一塊海綿一樣,不停地在工作中向前輩學(xué)習(xí),積累財經(jīng)翻譯的知識與技巧。

3、財經(jīng)知識積累

財經(jīng)翻譯培訓(xùn)首先從熟悉專業(yè)詞匯開始,由詞、句到整個段落。所以詞匯是基礎(chǔ)也是關(guān)鍵。對于一名沒接觸過財經(jīng)、會計知識的新人而言,“CCASS”(中央結(jié)算系統(tǒng))、“HKSCC”(香港結(jié)算)、“SFO”(證券及期貨條例)屬于專業(yè)性極強的詞匯,非?;逎y懂但必須理解并熟記。不止如此,一些專業(yè)詞匯也刷新了小A對單詞的原有認(rèn)知。比如,“performance”這個單詞,以前的固有理解是“表演、表現(xiàn)”,然而在 IPO 中竟然譯為“履約”。因此,小A每天都會做一些“實戰(zhàn)演練”——閱讀資深同事正在進(jìn)行或已經(jīng)完成的 IPO 的翻譯,加深對專業(yè)詞匯的印象,同時還能了解整個 IPO 的架構(gòu)及行文風(fēng)格。

4、行文風(fēng)格養(yǎng)成

在學(xué)習(xí)掌握了很多專業(yè)術(shù)語之后,還并不能稱為一名專業(yè)的財經(jīng)翻譯。因為,不同領(lǐng)域的翻譯有自己獨特的風(fēng)格。小A剛接觸財經(jīng)翻譯的英語句子時,感覺大開眼界:一句話竟然可以長到自己用盡所學(xué)的英語語法知識才勉強能理清其語法結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系。后來小A又發(fā)現(xiàn),財經(jīng)英語的被動句很多,但翻譯成中文之后要盡量少用或不用“被”字。而且要區(qū)分上市公司是在大陸還是香港,因為措辭會有較大的不同。這些只不過是冰山一角,行文風(fēng)格沒有公式直接套用,需要自己慢慢學(xué)習(xí)摸索,直到信手拈來。

總之,要成長為一名合格的職場人,需要付出的努力也不少。但是不要怕,只要你有決心,腳踏實地,相信你也能和小A一樣,順利通過考核,成為能夠獨當(dāng)一面的職場人。

相關(guān)新聞