長(zhǎng)期以來(lái),搜索學(xué)術(shù)文獻(xiàn)一直是研究人員面臨的挑戰(zhàn),當(dāng)他們想要查找概念時(shí),他們會(huì)輸入關(guān)鍵字在線搜索。加拿大圣瑪麗大學(xué)帕特里克·鮑爾圖書(shū)館技術(shù)服務(wù)圖書(shū)管理員Peter對(duì)人工智能工具如何使學(xué)術(shù)搜索更容易以及解決概念識(shí)別問(wèn)題產(chǎn)生了興趣。于是提出了以下構(gòu)思。
關(guān)于人工智能的討論越來(lái)越頻繁,導(dǎo)致口譯員感到很不安,他們擔(dān)心AI對(duì)語(yǔ)言獲取方式有影響,也擔(dān)心會(huì)影響未來(lái)的職業(yè)發(fā)展。今天讓我們一起探討有意義的語(yǔ)言獲取的具體概念,為什么自動(dòng)口譯與該概念相矛盾,以及它與決定和定義口譯員的角色有何關(guān)系。
近日,我們榮幸地宣布,在Slator 2024全球百?gòu)?qiáng)語(yǔ)言服務(wù)提供商指數(shù)(LSPI)中,新宇智慧榮獲第52位的殊榮。這一成就不僅是對(duì)我們專(zhuān)業(yè)實(shí)力的肯定,更是對(duì)我們不懈努力和持續(xù)創(chuàng)新的認(rèn)可。
在春意盎然的三月,翻譯界的年度盛會(huì)——2024中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)在風(fēng)景秀麗的長(zhǎng)沙成功舉辦。新宇智慧作為全球百?gòu)?qiáng)語(yǔ)言服務(wù)提供商,非常榮幸參加了本次翻譯協(xié)會(huì)年會(huì),了解到最新的翻譯資訊和行業(yè)技術(shù)發(fā)展趨勢(shì),與國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言專(zhuān)家學(xué)者、翻譯家、翻譯業(yè)內(nèi)人士攜手共進(jìn),為持續(xù)推動(dòng)中華文明和世界多元文化交流合作、貢獻(xiàn)自己的力量。
ChatGPT之類(lèi)的生成式人工智能為研究人員和創(chuàng)作者提供了無(wú)數(shù)可能性,但也引發(fā)了一些風(fēng)險(xiǎn),比如侵犯版權(quán)的問(wèn)題。當(dāng)人工智能從網(wǎng)絡(luò)抓取信息來(lái)回答用戶(hù)的問(wèn)題時(shí),這些信息實(shí)際上屬于其他創(chuàng)作者。這可能給二次使用這些信息的人帶來(lái)風(fēng)險(xiǎn)。而且,抓取的信息原本可能是不準(zhǔn)確的。今天,我們將探討由人工智能生成的書(shū)面內(nèi)容,以及內(nèi)容創(chuàng)作者需要了解的事項(xiàng)。