術(shù)語是在特定學科領(lǐng)域中用來表示概念的稱謂的集合,在中國又被稱為名詞或科技名詞。中國有一個由國務(wù)院授權(quán)審定并公布科學技術(shù)名詞的權(quán)威機構(gòu),這就是全國科學技術(shù)名詞審定委員會,簡稱全國科技名詞委或名詞委。
維基百科中是這樣解釋術(shù)語的:術(shù)語又稱技術(shù)名詞、科學術(shù)語、科技術(shù)語或技術(shù)術(shù)語,是在特定專業(yè)領(lǐng)域中一般概念的詞語指稱,一個術(shù)語表示一個概念。
從以上定義可以看出,術(shù)語并沒一些人認為得那么隨意,隨便在一篇英文文檔中挑選幾個詞匯就是術(shù)語了。當然,術(shù)語也沒那么高不可攀,它并不是上帝創(chuàng)造的東西。
在實踐層面,推薦12個術(shù)語相關(guān)網(wǎng)站:
1、名詞委術(shù)語在線(https://www.termonline.cn/index)
名詞委是審核以及發(fā)布術(shù)語的權(quán)威機構(gòu),遇到一個可能是術(shù)語的詞匯時,建議檢索名詞委的術(shù)語在線平臺。在示例圖片中,可以看到digital subtraction angiography一詞在“放射醫(yī)學與防護”學科中的規(guī)范用詞為“數(shù)字減影血管造影”,其定義為“利用計算機處理數(shù)字化的影像信息,以消除(減去)骨骼和軟組織影像的血管造影成像技術(shù)。通過數(shù)字減影血管造影處理的圖像,使血管的影像更為清晰,在進行介入手術(shù)時更為安全?!?
2、微軟語言門戶(https://www.microsoft.com/zh-cn/language/Search)
微軟語言門戶中提供了術(shù)語查詢功能,會提供一個詞匯在“Microsoft術(shù)語集”中的定義,同時顯示其在Microsoft本地化產(chǎn)品中的翻譯。對科技類文檔的翻譯工作,這個網(wǎng)站非常有幫助。
3、國家教育研究院術(shù)語庫
http://terms.naer.edu.tw/
4、中華思想文化術(shù)語庫
http://shuyuku.chinesethought.cn/
5、中國特色話語對外翻譯標準化術(shù)語庫
http://210.72.20.108/index/index.jsp
6、中國關(guān)鍵詞
http://www.china.org.cn/chinese/china_key_words/
7、中國城市標簽詞
https://www.cnkeywords.net/index
8、香港律政司法律詞匯合并版
https://www.elegislation.gov.hk/glossary/chi
https://www.maximintegrated.com/cn/design/technical-training/glossary/allterms.html
http://www.clic.org.cn/wuliubiaozhun/262052.jhtml
https://untermportal.un.org/unterm/portal/welcome
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng